|
Teater:
Munter og velspillet opførelse af SHAKESPEARES gyldne klassiker
MUCH ADO ABOUT NOTHING ved festivallen på Kronborg
Af Flemming André Philip Ravn
Publiceret 3. august 2014. OPDATERET
© Copyright: Uddrag må citeres med korrekt kildeangivelse.
MUCH ADO ABOUT NOTHING: 1.-4. august 2014
William: 6.-7. august 2014
King Lear : 9. august 2014
Shakespeare in Concert: 10. aug. 2014
Slotsgården på KRONBORG SLOT, Helsingør
Priser: 210-500 kroner.
Besøg Hamletscenens hjemmeside.
BEDØMMELSE: Fem stjerner af seks
(skala).
ENGELSK/DRAMA:
Hamletscenen i Helsingør danner atter i år de fine rammer om
udendørs opførelser af kendte Shakespeare-dramaer.
Traditionen Shakespeare at Hamlet's Castle
er en Danmarks-begivenhed, som blev grundlagt i 1816.
Tidsskriftet Epsilons redaktør, Flemming André Philip Ravn, anmelder her
stykket MUCH ADO ABOUT NOTHING, som en trup fra den venrenommerede Shakespeare-scene
The Globe i London netop nu spiller på Kronbog Slot.
FESTIVALEN I ÅR
åbner med Shakespeares Much Ado About Nothing, som på dansk
hedder "Stor ståhej for ingenting". Stykket
er en komedie, som handler om "a merry war", en lystig krig - eller intrige - hvilket må siges at være
grundingrediensen i et Shaklespeare-drama.
Der er en parallelhistorie mellem de
to forelskede par Benedick og Beatrice samt Claudio og Hero. Man er spændt på, om de får hinanden,
og på hvad de skal igennem inden. Melankoli stilles over for morskab, troskab over for utroskab.
Gør kærlighed og
forelskelse
én til nar? Hvad er "skam"? Og hvad vil det egentlig sige at være "værdig" til at blive gift med rigmandens datter?
Som rolle spiller Beatrice faktisk en moderne kvindetype, som ikke er konform,
men som følger sit eget hoved. Hun kan også være giftig: "Hån og spot gnitrer i hendes øjne".
Ligeledes har hun modstand mod at gifte sig, og især med Benedick. Og dog!
Hun har også en romantisk side: Får hun mon sin elskede Benedick til syvende og sidst?
Temaerne i Much Ado about Nothing handler om konflikter, kønnenes tiltrækning,
hemmeligheder, længsel, begær, humør, frihed, forlokkelse samt noget så almenmenneskeligt som sladder og usandhed, der kan skabe splid,
forviklinger og giftige følelser. På denne måde er det som altid hos Shakespeare livets plager og eksistensens grundfølelser
og grundvilkår, som bliver behandlet.
Sing, and let me woe no more!.
Syng, og lad mig ikke plages mere!
Atmosfæren denne aften er behagelig. Scenen er enkel, og det er ikke rekvisitterne, der skaber forestillingen.
Stykket er humoristisk (drillerier og spydigheder), og skuespillerne spiller godt sammen.
Der er fire kvindelige og seks mandlige skuespillere, hvor
Simon Bubb i rollen som Benedick spiller, bevæger sig og udfylder sin rolle rigtigt godt;
mens Gemma Lawrence i rollen som Hero spiller og synger rigtig godt.
Vi befinder os udendørs denne aften. Stykket spiller fra 20 til 23 med en pause midtvejs. Mørket falder på ved 21.30-tiden. Derefter bliver scenen mere intens,
sproget bliver mere folkeligt (nye miljøer), og man glemmer (kan abstrahere fra), at man faktisk
sidder i Kronborgs slotsgård - dette historiske og smukke sted.
Særlig intensitet opstår, når
skuespillerne tager deres instrumenter frem og spiller middelaldermusik med guitar, banjo, harmonika osv.
Indgangen til Kronborg Slot denne grå augustaften.
Det blæser lidt; dannebrog blafrer i vinden.
Foto: Flemming André Philip Ravn.
Publikum lige inden stykket går i gang.
Man fornemmer fint de fortrinlige historiske rammer.
Foto: Flemming André Philip Ravn.
Publikum lige inden stykket går i gang.
Man fornemmer fint de fornemme historiske rammer.
Foto: Flemming André Philip Ravn.
Publikum konverserer, inden stykket går i gang.
Man får også et indtryk af scenens enkle opbygning.
Foto: Flemming André Philip Ravn.
Hero (Gemma Lawrence) forsones med Claudio (Sam Phillips).
Pressefoto: Kim Agersten.
Emma Pallant som Beatrice og Simon Bubb som Benedick.
Pressefoto: Kim Agersten.
Scene fra Much Ado about Nothing
Benedick (Simon Bubb), stykkets bedste, yderst til højre.
Pressefoto: Kim Agersten.
SPROG OG DIALOGER
Kronborgs mure skærmer i stor grad for vinden, og vi er heldige, at det ikke regner,
skønt der er overskyet og lidt blæsevejr. Hamletscenen byder på god akustik for dialoger.
Skuespillerne taler klart og tydeligt og frem for alt højt. De mestrer talekunsten og at
udtale engelsk smukt og varieret.
Stykket, som er en nyopførelse,
er naturligvis på engelsk, fordi truppen kommer fra Shakespeare-teatret The Globe i London, men der
er tekstet på dansk, og tekstningen fungerer godt.
Det er således et af de mest anerkendte teaterkompagnier, som har sendt en trup til Danmark (og andre lande)
for at spille denne klassiker.
Det engelsk, som anvendes i dramaet, er Shakespeare-engelsk.
Det er smukt og poetisk - men kan også sine steder være svært tilgængeligt. Som sprogmand fornemmer man sagtens sprogets
lingvistiske
beslægtethed med dansk.
Shakespeare siges at have anvendt 28.000 forskellige ord i sine værker, men nogle af ordene har ændret betydning fra
dengang og til nu.
Engelsk på Shakespeares tid kaldes elizabethansk. Det markerer en fase i sprogudviklingen,
som går forud for vor tids engelsk, hvor man almindeligvis ikke havde do-omskrivning ved nægtelse eller
i spørgsmål, f.eks. I know not i stedet for I don't know.
Sammenfatning
Forestillingerne på Hamletscenen i Helsingør
præsenteres hvert år i august, i slotsgården på Kronborg Slot under åben himmel.
Det er sjovt som publikum at være en del af denne kulturelle begivenhed,
når Hamletscenen vækker denne snart 200-årige tradition til live.
Det er en rigtig fin oplevelse.
Publikum synes at være godt underholdt denne aften. De deltager med klapsalver og højlydte latterudbrud undervejs.
Der er fuldt hus. Vi møder publikum fra mange lande, f.eks. Sverige, Island, Tyskland, Belgien og Storbritannien.
Svenske
Helen Lindblom er sammen med veninder og døtre taget fra Häsingborg til Kronborg denne aften:
"Vi er kommet hvert år i fem år nu. Det er blevet en tradition. Vi synes, her er et fantastisk miljø", fortæller hun i pausen.
Alt i alt
en hyggelig og berigende aften i kulturens tegn - med en solid og troværdig Shakespeare-fortolkning.
Det er noget helt særligt at se et Shakespeare-drama på Hamlets eget slot, og denne aften er ingen undtagelse.
Much Ado about Nothing får en høj bedømmelse i form af fem stjerner af seks mulige
(skala) for en fortrinlig og vellavet kulturoplevelse.
Man må samtidigt huske, at mange flere end dem, der står på scenen, har bidraget til at gøre
aftenens forestilling vellykket.
Shakespeare er som bekendt en højtskattet søjle i den vestlige civilisations
drama- og litteraturtradition - også selvom tiderne skifter, og nye og mere moderne genrer vinder frem,
der måske appelerer mere til vor tids læsere og teatergængere.
Derfor til sidst dette vigtige: Vi har kun en kultur, hvis vi holder den i live, støtter op om den, deltager i den.
Det må vi huske...
* * *
Medvirkende
Instruktør: Max Webster
Scenograf: James Cotterill
Komponist: John Barker
Skuespillere:
Benedick - Simon Bubb
Don Pedro - Jim Kitson
Hero/Conrade - Gemma Lawrence
Beatrice/Verges - Emma Pallant
Claudio - Sam Phillips
Leonato/Ursula - Robert Pickavance
Margaret/Borachio/Friar Francis - Joy Richardson
Don John/Dogberry - Chris Starkie
Chris Starkie spiller Don John/Dogberry i stykket, som er en
tur-produktion fra Londons "The Globe". Foto: Bronwen Sharp.
Skuespillerne Emma Pallant, Joy Richardson og Gemma Lawrence
i "Much Ado About Nothing".
Pressefoto: Bronwen Sharp.
En scene fra "Much Ado About Nothing". Foto: Bronwen Sharp.
|
|
|
|